A gracious review of (my translations of) Lutz Seiler’s in field latin by Joshua Weiner
I recently interviewed the writer Hari Kunzru for NPR Berlin’s Spring Journal. The piece (an extract from a longer discussion) begins around 8:50. Thank you for listening
A small piece of mine on Italian poet Dario Bellezza for the Friends of the Non-Catholic Cemetery in Rome Newsletter…thank you for reading
My translations of German Book Prize winning poet Lutz Seiler’s last collection of poems, in field latin, now available thanks to Seagull Books from your preferred booksellers Thank you for reading
Almost nine years now since those first rumblings, all those evenings, you read, and what has changed, what really. That avant-garde so-called, was it really ever anything other than a way of wasting time? In some sense a way of legitimizing what otherwise led, we know all too well, only to one’s haunting the back […]
Not circles but a type of square. A cubist sketch of emotions. The way a geography begins. A window.
New translations of mine of Nobel Laureate Herta Müller’s collage poems appear in the latest issue of A Public Space thanks to the kind interest of Brigid Hughes & Lena Valencia