Category international writing


Laying back in a black light and trace. And what, if anything, had changed. Fever red rooms. Stairs. Another thirty minutes to pretend? Another drink? Winter too long. Impossible to get one legally, and the river was ice. The man got up. Button by button reassumed his pants. Outside, the snow had already recovered all the windshields. (Berlin, […]

Fehrbelliner Str.

In the gap-toothed city you dream Green when all is Gray   Coal wind Corners   A busted chin Snow in birchcrook When does a finger freeze? At night sometimes in the pale Sheet of sky   voices In this gap-toothed city tracing Lampposts   stones Lurch and lunge of streetcar in Breath-fog   brittle twilight How many maps and […]

what is & is to come

one long run-on sentence of winter smudged the stubbled landscape * (some of) what is & is to come :

Harlequin At Dawn

Morning-peel this morning’s a Kirchner Plum a sack   fingers of prune and shadows How to stand   up In loneliness Question        I’m still           and looking The Kirchner sky this Kirchner To see yourself through   she wrote   to see yourself Through you have to not imagine     no Yes imagine    /imagine:         the way this morning […]


Stuck in a yellowed silence then simply stuck one post-catastrophe. Loves, leaves, that which was come apart in between. Colours now darker. Landscape other. Which worlds unsung which ones to come in that expanse the singular bloom: you: committed cadence of undoing. Some afternoons a wash of Flemish light flame-lined they flared across the iron […]

New website  

Seiler: Turksib

My translation of Lutz Seiler’s story ‘Turksib’ was recently published thanks to the lovely folks at beautiful The White Review…you can read it here