Category Uncategorized

The Ear & the Heart Know

I recently completed an email interview with the very kind Melissa Beck at The Book Binder’s Daughter, if interested you can read it here

No Man’s Land & altro

I recently had the pleasant opportunity to work as guest poetry editor of the online journal of German literature in translation, No Man’s Land…some recent translations of mine of Jürgen Becker also appear in the latest issue of Chicago Review…thank you for reading

Eveningsong

Eveningsong Slim sun-edged thumb Of Roman brick Umbered, undone This late valley dozing Under a late spring sun You still want what will not last Still before the blue At evening, sound, come * (this poem originally appeared in Oxford’s halfcircle poetry journal, Issue 2)

review

A gracious review of (my translations of) Lutz Seiler’s in field latin by Joshua Weiner

Excerpting

Almost nine years now since those first rumblings, all those evenings, you read, and what has changed, what really. That avant-garde so-called, was it really ever anything other than a way of wasting time? In some sense a way of legitimizing what otherwise led, we know all too well, only to one’s haunting the back […]

The presence of air

Without my having noticed Something Had changed Not that I could leave But could no longer stay Inside the small A glimpse, overheard Perfect my death word    

Overwinter

March begins – still Winter cold. Square empty & halflight all morning A man ambers into silence At the edge. Numb The geography of nowhere